Contenidos
El incrementado uso de dispositivos inteligentes que permiten la navegación por Internet y el uso de otras herramientas online han sido uno de las factores más importantes que han influenciado nuestro panorama social actual, en el que las personas de todo el mundo se encuentra más comunicadas que nunca.
Sumado a esto la llegada de la pandemia, cabe preguntarse con qué frecuencia se han sorteado las barreras lingüísticas a través del empleo de servicios de traducción profesional como es el caso de la traducción médica y de productos sanitarios, así como el efecto en la actividad exportadora. Vamos a cubrir estos aspectos a continuación.
¿Cuál será el efecto de la pandemia en la traducción profesional? ¿Y en la actividad exportadora?
Como ya comentamos en el párrafo anterior, vivimos en una sociedad en la que el uso de herramientas online está creciendo de forma exponencial. Internet ha cobrado un protagonismo esencial en una situación en la que la gente se ha visto en la obligación de permanecer en sus hogares con la finalidad de evitar propagar el virus y frenar el impacto de la pandemia en la medida de lo posible.
Esta situación ha acarreado graves dificultades en el desarrollo de numerosas actividades que requieren de la presencia de personas y del contacto físico, obligando a muchas empresas a implementar cambios en su flujo de trabajo para adaptarse a esta situación.
Con la llegada de los modelos de trabajo a distancia, se ha podido percibir un aumento en el número de documentos en diferentes idiomas que las empresas necesitan para asegurar su funcionamiento. Es por ello que se están contratando cada vez más traductores profesionales para la traducción de documentos en gran cantidad de sectores.
Dichos profesionales jugarán un papel imprescindible a la hora de asegurar el futuro de estas empresas, al tener que trabajar con formularios, manuales de instrucciones, documentos financieros y transacciones, entre otros.
El sector tecnológico, a pesar del grave impacto en el funcionamiento de las empresas causado por la pandemia, consigue sobreponerse a la situación y mantener sus niveles de productividad. Los documentos derivados de este tipo de empresas también necesitarán de la atención de traductores profesionales, lo que supone otra razón más para esperar un crecimiento en la actividad de estos negocios.
A pesar de las limitaciones de movilidad, el sector del turismo no solo debe mantener su actividad sino que, en casos como España en los que supone uno de los principales contribuyentes en el PIB, deben incrementar su actividad para poder mantenerse a flote.
Esta es otra de las razones por las que los servicios de traducción profesional notarán un mayor incremento en su actividad, y es que a la hora de hacer las atracciones turísticas más accesibles para los visitantes procedentes de otros países, se debe contar con un buen trabajo de traducción que garantice la accesibilidad de los servicios a estos visitantes tan importantes para nuestro país.
Cabe destacar también la cantidad de productos de importación que han llegado a nuestro país que, además de ver un incremento por el mayor uso de Internet, también se debe a la cantidad de material sanitario que ha hecho falta para gestionar, en la medida de lo posible, los efectos de la pandemia.
Mascarillas, vacunas y guantes son algunos de los productos importados más relevantes de este último año, por lo que sobra decir que la actividad exportadora de estos países proveedores de material sanitario notará un crecimiento muy destacado. Como cabe esperar, asociado a estas exportaciones se podrá experimentar también un aumento en el uso de servicios de traducción profesional.
El sector sanitario jugará un papel muy importante
Pero con mayor diferencia, uno de los sectores que mayor uso hará de los servicios de traducción es el sanitario. A la hora de importar material necesario para el tratamiento y la detección del virus causante de la pandemia, es necesario contar con documentos y manuales de instrucciones que han de estar traducidos a la perfección, con el fin de asegurar el correcto uso y funcionamiento de los mismos.
La labor de los traductores profesionales especializados en el sector sanitario cobra, en la actualidad, un papel más importante que nunca, dada la llegada de vacunas importadas en masa y utilizadas para combatir la pandemia. Todos los documentos relacionados con la vacuna gozan de una importancia fundamental, cuya información debe ser accesible para todos el personal sanitario de nuestro país.
Podemos concluir entonces que, sin lugar a dudas, el sector de la traducción profesional va a experimentar un crecimiento sin precedentes dado el contexto social actual, influenciado por el uso cada vez mayor de las herramientas online así como por la gestión de la pandemia. Las empresas de traducción deben estar preparadas para afrontar esta situación, contando para ello con profesionales experimentados y con conocimientos básicos en el campo de la medicina que les permitan trabajar con documentos de dicha temática.
Su labor será muy importante para la correcta gestión de la pandemia no solo en nuestro país, sino en el mundo entero.